Читать онлайн книгу "Мир исполнен узорами из мелодий и Света"

Мир исполнен узорами из мелодий и Света
Ольга Назар

Дмитрий Раевский


Мир, видимый глазами – первое знакомство с представлением о себе. Мир открывается не инструментам нашего тела, а нашей сердцевине, тому, что составляет нас, чем являемся мы – Душе, ей одной, которой открыты и небо, и земля, и природа, и вся Вселенная.






Ольга Назар

Дмитрий Раевский



Мир исполнен узорами из мелодий и Света










Ольга Назар



Настоящее имя – Назаренко Ольга Петровна. Родилась в Омске. Закончила вуз, естественно-географический факультет, аспирантуру по специальности «экология». Преподавала в школе, колледже, в вузе, работала в проектном институте. Начала писать с подросткового возраста.

По мотивам славянского эпоса



* * *

Хрусталь лесного родника,

Живой водой играющего с Солнцем,

Перебирая травяные косы,

Поёт нам песни древней старины…

О нежности, любви и Мире…

И тонет Род в глазах любимой Лады…

И ветви ясеня сплетаются с берёзой…



Примечания:

Род – верховное божество славян, демиург – создал Мир, пожертвовав собой, родитель богов славянского пантеона.

Деревья Рода – дуб, ясень, клён и др.

Лада – любовь и жена Рода, мать Богов. Её дерево – берёза.

* * *

Смородина-река – добра и глубока.

Прозрачность струй её обманчиво прохладна,

А переливы волн так ласково поют

Маня забвеньем…

Один из берегов Смородины-реки

И мрачен, и суров, и редкие

Протоптаны там тропы

В чащобе дикой жизненных невзгод.

Но все же есть и там

Лучистые поляны безудержного счастья…

Берег же другой – спокоен, тих и ровен…

И всё, что происходит там,

Закрыто пеленой тумана…

И мост единственный –

Калинов Мост

Дугою радужной соединяет

Два разных берега Смородины-реки…

Мы встретимся на том мосту…



Примечание:

Река Смородина – граница между миром живых и миром мертвых. Её воды обладают разными чудесными свойствами. Другое название Смородины-реки – Почай-река.

Калинов Мост – соединяет Мир живых и Мир мертвых. Калинов Мост от слова «раскалённый».



* * *

В сияющем саду Ирия

Заплакала вдруг птица Алканост…

И громом отозвался смех Сирин…

Во тьме ночной качнулся Алатырь…

Извечный Дуб поникнул ветви…

И замолчала птица Гамаюн,

А жаворонки замертво упали…

Пришло конца начало.

Последний бой Добра и Зла.

И разницы уж нет

Армагеддон или Рагнарёк…

Названья слов исчезнут дымом,

Останется лишь подлинная суть

Людей, живых существ и судеб…



Примечание:

Ирий – славянский Рай – место обитания богов и безгрешных душ.

Алканост – птица радости.

Сирин – птица печали.

Гамаюн – вещая птица, видит Будущее и говорит только правду.

Извечный дуб – мировое дерево, объединяющее миры: нижний (навь), средний (явь) и верхний (правь).

Алатырь – основа Мира, камень, на котором всё держится.

Жаворонки – по славянской мифологии переносят души умерших в Рай.



* * *

Застенчиво румянится рябина

Под белым инея платком.

Убор ей Леля подарила такой…

Сравнимый лишь с зарёй.

Но бусы Лели рассыпает

Болтливых свиристелей стая…



Примечание:

Леля – Богиня любви и красоты, дочь Лады. Её дерево – рябина.



* * *

Мороз рисует на стекле узоры.

Фантазии ему не занимать.

А он грустит по сказочным просторам

Своих краёв за тридевять земель.

Одна лишь только краска у Мороза,

И полотном лишь окность простота.

Но расцветает папоротник нежный

В лесу хрустальном чудном и чужом.

И так досадно – в повседневной

Жизни нам и не в догад

Увидеть в завитках узорных

Светлую печаль Мороза.



* * *

Путь Феникса

Мучителен и долог…

И, вспыхивая в

Собственном гнезде,

О чём жалеет он и плачет?

Что движет им в

Стремленье к возрожденью?

Из-за чего себя он

Подвергает пытке?

Ответа нет в словах,

Но где-то в чувствах

Мы понимаем, что

Не может быть иначе…

И жертвой искупительной своей

Он вновь и вновь

Надежду возрождает…



* * *

Босыми ногами

Калинов Мост

От края до края

Шажок за шажком

Над доброй Смородины

Расплавленных волн

Иду на свидание,

Милый, с тобой…

Пусть толпы теней

Параллельно плывут

В тот край, где туманом

Закрыт горизонт,

Я верю, что ждёшь ты

На том берегу,

Когда по хрустальной

Дороге к тебе я приду…

Прозрачные тени

Зеркальных путей…

И лепестков белых

Яблонь метель…

Пусть ноги горят,

Но шажок за шажком

Я прохожу

Калиновый мост…

Но путь мой земной

Еще не истёк,

И, в час Быка,

Возвращаясь назад,

Иду босиком

По встречке теням

В себя возвращаясь

Как сон…



Плач



Ой, держите вы меня – не удержите…

Хоть вожжами держите,

Хоть сам-пятеро…

А удержите, так только тело слабое,

Тело слабое да неразумное…

А душа то полетит вослед милому,

Вослед милому, что ушёл за край…

За тот край, где возврата нет…

Через мост, да через Калиновый,

Да за Смородину, за Почай-реку…

Да туманами берег тот закрыт…

Провожу я на тот берег милого,

Да остаться там – не судьба еще…

Змей под берегом, Змей Горынович

Не пускает туда мою душеньку…

Говорит мне Змей, Змей Горынович:

Не пущу тебя, душа грешная,

Душа грешная да жива ещё.

Не прошла ещё путь-дороженьку,

Что судьбою тебе прописана,

Да Макошь-матушка.

Возвращайся прочь

Да на берег свой…

Придет времечко –

Вновь увидимся…

Поплелась душа

Моя грешная,

На возврат поплелась

Чрез Калинов мост…

Не держите вы меня,

Люди добрые,

Возвернулася

Да душа моя.

Да не вся возвернулась –

Только часть её…

А другая часть

Там осталася –

Под крутым бережком

Той Почай-реки,

Да под жгучим мостом,

Под Калиновым…

Срока ждать

До поры времён…



Примечание:

Змей Горынович – охраняет Калинов Мост, не пускает живых в страну мертвых.

Макошь – Богиня Судьбы.



* * *

Вновь звучат колядки – Рождество…

Снег играет радугой и синью…

Ой же, ты, Ко?ляда – Коля?да…

Древний бог славянский

Вечно юный…

Солнца радости мелодия лучей

Года нового искрится в поднебесье…

Ой же, ты, Коляда – добрый бог…

Ты привносишь в судьбы перемены…

Радость примиренья…

Ведь не зря колядки так на Рождество

Прославляют Жизнь и обновленье…



Прощенное воскресение



Вот подходит к концу разудалая,

Разудалая широка Масленница.

Круглым блином неделя проехала,

А последний день – время проводов,





Конец ознакомительного фрагмента. Получить полную версию книги.


Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/dmitriy-raevskiy-14241406/mir-ispolnen-uzorami-iz-melodiy-i-sveta/) на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.



Если текст книги отсутствует, перейдите по ссылке

Возможные причины отсутствия книги:
1. Книга снята с продаж по просьбе правообладателя
2. Книга ещё не поступила в продажу и пока недоступна для чтения

Навигация